تواصل معنا عبر          الهيئة التدريسية   رئاسة الجامعة  

       

آخر الأخبار
  1.   جريدة مصرية تنشر متابعة إخبارية لوقائع مؤتمر كلية التربية للعلوم الإنسانية الموسوم بـ ( رقمنة اللغة العربية )
  2.   تدريسي من كلية التربية للعلوم الإنسانية ينشر دراسة بمجلة المانية في ذكرى الإبادة الجماعيّة للمكوّن الأيزيدي ( شينوار إبراهيم: عائدٌ من الموت )
  3.   تدريسية من كلية التربية للعلوم الإنسانية تنشر بحثا مشتركا مع فريق بحثي عربي في الأمن النفسي لدى الأطفال ذوي الإعاقة في دولة قطر
  4.   اعلان اسماء المشاركين في الدورة الالكترونيه السابعة  لكفاءة اللغة الانكليزية وقيادة الحاسوب     
  5.   الى المتقدمين لدورات كفاءة اللغة الانكليزية وقيادة الحاسوب الذين سجلو في الدورات إلكترونيا إليكم جدول المحاضرات الالكتروني للدورة الثامنة والتي تبدأ يوم الاحد المصدف 9/8/2020 .
  6.   تدريسي من كلية التربية للعلوم الإنسانية ينشر دراسة في جريدة الدستور الأردنية بعنوان تأملات نقدية في قصيدة ( أنشودة القدر ) للشاعر الإماراتي نايف الهّريس
  7.   تدريسي من كلية التربية للعلوم الإنسانية ينشر دراسة في مجلة مساقات الجزائرية
  8.   تدريسي من كلية التربية للعلوم الإنسانية ينشر دراسة في مجلة مساقات الجزائرية
  9.   تدريسي من كلية التربية للعلوم الإنسانية يصدر كتابا جديدا بعنوان ثقافة العنف في المجتمع العراقي
  10.   تهنئة

أخبار الكلية

كلية التربية للعلوم الإنسانية تعقد ندوة إلكترونية في الترجمة الأدبية

   
239 مشاهدة   |   0 تقييم
تحديث   17/05/2020 1:01 مساءا

كلية التربية للعلوم الإنسانية تعقد ندوة إلكترونية في الترجمة الأدبية

 

 عقد قسم اللغة العربية في كلية التربية للعلوم الإنسانية بجامعة ديالى ، ندوة إلكترونية في ( بريد الشعر ... نحو فهم إشكالات ترجمة الشعر العربي الى اللغات الأخرى ) ، ضمن محور التفاعل والتعاون المشترك بين الجامعات العراقية ، وضمن نشاطاته الثقافية للعام الدراسي 2019- 2020. 

يسعى قسم اللغة العربية الى اقتراح نوافذ ثقافية ومعرفية تشغل اذهان العاملين في الوسط الاكاديمي والثقافي وتشكل بالوقت نفسه شاغلا لا يهدأ عن العلاقة وطبيعتها بين أمم الارض واختصارا بين علمي الشرق والغرب ، ولعل الترجمة نافذة اساسية ورئيسة تقرب او تبعد ، تمد او تختصر ، تظهر او تخفي ، مساحات التواصل بين الحضارات .

وتضمنت الندوة التي أدارها رئيس قسم اللغة العربية في الكلية الاستاذ المساعد الدكتور لؤي صيهود فواز ، وساهم في مناقشة محاورها رئيس نادي الترجمة الشاعر والأكاديمي الاستاذ المساعد الدكتور هيثم كامل الزبيدي من جامعة بغداد ، مناقشة محور استتراجيات المترجم ، والمحور الثاني في طبيعة ترجمة الشعر واختلاف أنماطه وأجناسه عن النثر ، والمحور الثالث في مدى الاهتمام بترجمة الشعر العربي والعراقي تحديدا الى اللغات الأخرى .

وأوضحت الندوة أن الترجمة الأدبية هي أحد أكثر أنواع الترجمة أهمية وصعوبة نسبةً لاشتمالها على الخصائص والمميزات الجمالية بالإضافة لكونها أكثر أنواع الترجمة التي تواجه مشاكل في المعنى والتراكيب والدلالات الثقافية واللغوية ، فالترجمان لا يؤدي أبدا ما قاله الحكيم كما يقول الجاحظ ، كما أن الترجمة الأدبية لا تخلو من الصعوبات والتعقيدات لكونها عملية تقريب بين الأساليب اللغوية والثقافية المختلفة من خلال إعادة صياغة المعنى الوارد في النص الأصل وإنتاجه على وفق أساليب وقواعد لغة الهدف وبنفس الروح والأثر الجمالي الذي رسم به كاتبه.




ابدي برأيك

 

 

 

نظام الافراد الموحد

سجل الزوار

موقع السيرة الذاتية للتدريسين 

إدارة النظام

شعار الوزارة

شعار الجامعة

شعار الكلية

ألبوم الصور

مقاطع الفيديو

قانون الخدمة الجامعية

قانون إنضباط الموظفين

قانون إنضباط الطلبة

الزي الموحد للطلبة

التقويم الجامعي

العراق - ديالى - بعقوبة | طريق بغداد القديم 

مجمع جامعة ديالى

مجاور مبنى الأقسام الداخلية للبنات

 

         

مجلة ديالى للبحوث الانسانية  |  المكتب الإستشاري

م. مهندس محمد فخري مجيد / مسؤول الموقع الالكتروني|  مهندسة فادية علي عباس  |  م. مترجم زينة فيصل ياسين

جميع الحقوق محفوظة لموقع كلية التربية للعلوم الإنسانية - جامعة ديالى  |  Copyright © 2016

 

3:45