The Department of English at the College of Education for Humanities, University of Diyala, held a seminar on artificial intelligence and its impact on human translation.
The Department of English at the College of Education for Humanities, University of Diyala, held a seminar on artificial intelligence and its impact on human translation. The seminar, presented by Assistant Professor Ahmed Adel Nouri, discussed the effects of artificial intelligence on human translation, focusing on the changes introduced by AI technologies such as neural machine translation. These technologies have significantly improved efficiency, offering accurate and fast translations across various fields, saving translators time and effort.
The seminar highlighted the benefits of AI in translation, including:
- Enhanced accuracy and speed.
- Reduced costs compared to full reliance on human translators.
- Support for translators in handling long texts and specialized terminology.
It also addressed challenges associated with AI translation, such as:
- Inability to fully understand cultural context and figurative expressions.
- Producing inaccurate translations in literary or culturally sensitive texts.
- Potential over-reliance on machine translation, which may hinder the development of human translation skills.