كلية التربية للعلوم الإنسانية تعقد ندوة في أسس الترجمة الصحيحة من اللغة العربية للإنكليزية وأهمية مواقع الترجمة
كلية التربية للعلوم الإنسانية تعقد ندوة في أسس الترجمة الصحيحة من اللغة العربية للإنكليزية وأهمية مواقع الترجمة
كتب/ إعلام الكلية :
عقد قسم اللغة الانكليزية في كلية التربية للعلوم الإنسانية بجامعة ديالى ندوة لطلبة المرحلة الرابعة في أسس الترجمة الصحيحة من اللغة العربية للإنجليزية وأهمية مواقع الترجمة؟
هدفت الندوة التي ناقش محاورها الأستاذ المساعد احمد عادل إلى تعريف الطلاب بأهمية الترجمة ، إذ تعد الترجمة أحد الأعمال المهمة على مختلف المستويات، وتلك الخدمة أصبحت وسيلة حضارية المهمة في سبيل التواصل على المستوى الفردي والجماعي بين الدول ذات الألسنة المختلفة، وعماد القيام بتلك المهم هو المترجم، والذي يقع على عاتقه مهام جسام في سبيل القيام بمهمته على النحو الأفضل، ومن بين ذلك الترجمة من اللغة العربية للإنجليزية والتي يلزمها مجموعة من الأسس الصحيحة؛ كي تظهر النصوص المترجمة بالشكل الأمثل، وتحقق الهدف منها، وسوف نوضح في هذا المقال أبرز تلك الأسس، فضلا عن التعرف على أوجه أهمية مواقع الترجمة.